English

Editorial Notes

These notes explain how the English hexagram pages are prepared. The goal is simple: keep the traditional structure clear, make the English readable, and revise wording when a page becomes too abstract or too certain.

Keep the classic parts in order

The judgment, image, commentary, and line texts remain the frame. Plain English can explain them, but it should not hide which part of the hexagram the reader is looking at.

Read hexagram, line, and question together

The main hexagram gives the condition, the moving line gives the active position, and the actual question decides where the answer lands. A love question, a contract question, and a waiting question should not be forced into the same paragraph.

Use practical cases with restraint

Case-reading is useful when it shows how a hexagram applies to timing, role, authority, money, family, travel, or risk. It becomes less useful when it sounds too dramatic or too certain.

Reviewed with other readers

Difficult passages, page references, line positions, and practical interpretations are revised through comparison, rereading, and discussion with long-time readers. Sometimes the best revision is to say less.

Avoid forced yes-or-no answers

A clear explanation should not flatten the I Ching into a quick yes or no. Some parts of a hexagram stay conditional, so the page should say what is clear and leave room where the text leaves room.

Correction is part of the work

When a page reads too full, too vague, or too modern for the source, it may be changed. Feedback about source references, broken pages, or unclear wording is treated as part of the ongoing editorial record.